Eñe que eñe (de novo)

Recebi no meu correio electrónico pessoal o reenvio de uma nota de imprensa dos Touriñosupporters:

Touriño.tv é a primeira televisión en Internet que fai uso da “ñ”, letra característica dos idiomas español e galego

Apenas quatro considerações:

  1. Dá-me vergonha alheia que confundam sistemática e deliberadamente uma TV em internet com um vídeo-blogue, mas enfim, cumprirá ter paciência…
  2. Ser, será a primeira “TV” em usar o Ñ no nome (não tenho provas do contrário), mas também cadastraram o domínio tourino.tv (será que não estão tão convencidos)?
  3. A submissão ao castelhano do ponto anterior deve ser preferível a cair em veleidades reintegracionistas, porque ao menos por enquanto continua livre tourinho.tv
  4. O “ñ” é tangallegocomoelgallegogazpacho.

Touriño.tv


Publicado

em

, ,

por

Etiquetas:

Comentários

10 comentários a “Eñe que eñe (de novo)”

  1. Avatar de galeguzo

    Por sinal, no galeguíssssssimo web de TouriÑo.tv podemos ler no código fonte…

    xml:lang=”es” lang=”es”

    Aí, aí, sem complexos :D!

  2. Avatar de alema

    ñ é galego 😉
    😀

    1. Avatar de galeguzo

      Tangallegocomoelgazpacho, decerto 😉

      Para não postar um comentário excessivamente longo, deixo-che apontados aqui os principais motivos polos quais o Ñ não é uma letra galega 😀

      http://www.madeiradeuz.org/2007/08/14/ene-que-ene/

  3. Avatar de alema

    ñ é galego 😉
    😀

  4. Avatar de Galegoman
    Galegoman

    Certo… isso ñ é galego 😀

  5. Avatar de one2
    one2

    claro que é galego… se viramos o n -> ũ 😀

  6. Avatar de choutos

    Claro que ñ é galego, é abreviatura de não 😉

    Por certo Galeguzo, ao registares um domínio com ‘ñ’ automaticamente tes tamém o mesmo mas com ‘n’, basicamente touriño.tv é um alias de tourino.tv.

  7. Avatar de Vixía

    Parece irónico afirmar que o ñ é un grafema xenuinamente galego. Máis aínda cando o eñe se ten convertido nun símbolo do nacionalismo [lingüístico] español. “Somos la eñe”, “Supereñe”. Todo iso de reivindicar as letras como símbolos identitarios é para un servidor unha auténtica estupidez, por máis que os respetables institutos Cervantes (Ñ) e Camões (~) teimen nelo. Igual de estúpido me parecería facer unha apoloxía nos mesmos termos do dígrafo nh ou do ç.

    1. Avatar de Galeguzo

      Tens toda a razão, Vixía… e repara se o Ñ é tão símbolo identitário espanhol que mesmo na Catalunha reivindicam o dígrafo “ny” como letra ‘nacional’… e isso que a sua letra autenticamente nacional é o ele apostrofado (“l·l”), inexistente noutras línguas.

      Outro tanto se poderia dizer de certo nacionalismo linguístico português, utilizando o NH em oposição ao Ñ, quando poderia fazer o mesmo com o LH, ou o Ç…

      O Ñ é um símbolo genuinamente espanhol, sobretudo, por formar parte do nome de La Nación, isto é, ESPAÑA. Se o nome fosse “Espacha”, “Espaya” ou qualquer outro, decerto o “ñ” não teria um uso tão maçador.

  8. Avatar de one2
    one2

    ũ letra identária galega!!! 😀