Rosa Díez? Fala como uma vaca espanhola…

… ou seja, «espanhola», no senso mais pejorativo do termo. No mais pejorativo que encontrei, é claro.

Expr. Parler le français comme une vache espagnole. Le parler mal, en faisant des fautes. Jacques Collin parlait le français comme une vache espagnole.

Tradução: «Expressão: Falar o francês como uma vaca espanhola. Falá-lo mal, comentendo erros. Jacques Collin falava o francês como uma vaca espanhola».

Vais compreendendo, Rosa?

000webhost logo