O Vaticano prejudica gravemente a saúde

Adaptação galega disto (e tira-me daí um xis :D).

Em galego bem escrito:

vaticanoprejudica

No outro galego:

vaticanoprexudica

  • “Ò vaticanò preksudica gravementè à sa-ude”. E’to’ gallego’ htán loco’. xD

  • Desculpas, esquecín separar grave-mentè. 😀

www.000webhost.com